在他說明的時候,卡爾也藉由傑出的視力看到了奧莉薇亞正在閱讀的那一書頁,那上面剛好有一段是描寫男女之間的親密互動,他連忙收回自己的眼神,拿起茶杯喝了一口茶來掩飾自己正在發熱的耳根以及躁動的身體。
「這一套我要了,還有這一本勒魯的《歌劇魅影》。」将手上的書放回去後,奧莉薇亞又将先前遞給卡爾的小說放到那套《一千零一夜》的旁邊,「就像以前一樣,包裝好之後幫我送到坎貝爾宅。」
「好的,坎貝爾小姐。」
因為兩人在書店裡停留不少時間,所以在離開書店之後他們便直接前往皇家歌劇院。
和卡爾預計的不一樣,即便他們兩個在一個沒有外人能夠打擾的包廂,但在歌劇演出的時候奧莉薇亞的目光一直專注在舞台上,他根本沒有辦法與她說話。在中場休息的時候,有一個接着一個客人前來拜訪問候,而在守在包廂門口愛莉跑進來說有貴賓也莅臨了皇家歌劇院後,她甚至還前去對方的包廂拜訪。
唯一值得慶幸的是奧莉薇亞将他介紹給所有前來拜訪的客人,這其中有幾個是貴族,幾個是在英國的企業家。除此之外,在跟着奧莉薇亞到貴賓的包廂拜訪時,他甚至還獲得觐見及與三位皇室成員交談的機會。
這讓卡爾十分興奮,他相信沒有任何一個同樣來自美國的商人能夠得到同樣的經曆,即便他能夠有這樣的機會是因為他的女伴而非他自身的能力,所以在歌劇結束、他們一起坐上了轎車後,他便馬上開口說道:「謝謝,奧莉薇亞,能夠認識那些人對我來說十分重要。」
「是霍克利先生的運氣很好,這次長公主和公主們剛好選擇在首演的晚上過來觀看,以往她們都會等上新劇上映了幾天後才來觀賞,說是不希望在中場休息的時候被太多人打擾。」奧莉薇亞微笑着看向他,「對了,回美國的日期已經訂下來了嗎,霍克利先生?」
「就在四天後,奧林匹克号。」想到有一陣子無法見到她,卡爾臉上的笑容稍稍收斂了一些,「有需要我替妳從美國帶什麼東西,奧莉薇亞?」
側着頭想了一下,奧莉薇亞搖了搖頭,「目前想不到什麼想要的,謝謝你的好意,霍克利先生。」
糾結了好一會後,卡爾試探性地伸出手探向她那放在腿上的手,見她沒有試圖閃躲或是制止,他便放大了膽子直接覆到她的手上輕輕握住,「我會盡快回來的,奧莉薇亞,所以在那之前還請不要接受其他人的追求……」
奧莉薇亞并沒有回答,但是她也沒有抽回自己的手,一直到車子駛入了坎貝爾宅邸,卡爾也隻能悻悻地收回自己的手,然後在賴福傑替他開門之後迅速下車,繞到另一邊替奧莉薇亞開門。
搭着他的手走下車後,奧莉薇亞便對同樣也下車來到自己身旁的愛莉做了個手勢,而在愛莉順從地退到與他們有一大段距離的大門前後,她又微笑地看向賴福傑,「不好意思,賴福傑先生,我有些事想要和霍克利先生單獨談談。」
聽見她這麼說,賴福傑馬上轉頭看向卡爾,見卡爾點頭之後,他便跟愛莉一樣退到了主屋的大門前方。
看了一眼一臉疑惑的卡爾後,奧莉薇亞微微低下頭避開他的視線,然後難得收起臉上的笑容用着認真的語氣說道:「身為貴族總有些尊嚴需要維護,坎貝爾家的名譽也不能因為我而被破壞,所以我不會介意我的丈夫在外養着情人,但我希望他不會讓他的情人們出現在我面前,也不要鬧得人盡皆知,同時,我也希望他在跟其他女人發生親密關系之後不要再跟我有任何肢體上的碰觸。如果…如果因為我無法生下繼承人的緣故,我的丈夫跟情人們有了孩子,我也不會允許他将孩子記到我的名下讓我扶養,但我願意簽署一份合理且慷慨的離婚協議書。」
思索了好一會,卡爾這才反應過來她說這番話的用意,他張了張嘴想要說些什麼,但卻不知道什麼才是合适的回複。
當他還在糾結的時候,奧莉薇亞重新擡起了頭看向他,「霍克利先生可以趁着回美國的時候好好考慮,如果你願意接受并且簽訂一份合約的話,那麼埃德加就會跟你讨論之後的事。如果你不願意的話,那麼等霍克利先生再來英國後也不用繼續浪費時間在我身上了。好了,這就是我想說的話了,那麼晚安,霍克利先生,祝你回家的路途平安順利。」
見自己在放下矜持講了這麼一串話後,對面的他卻一直保持着微張着嘴的樣子,一點其他的反應都沒有,她隻能無奈地朝他行了個禮,然後轉身準備進到屋内。
請勿開啟浏覽器閱讀模式,否則将導緻章節内容缺失及無法閱讀下一章。
相鄰推薦:年代女配茶又勇,哄的糙漢心也顫 竹裡館 我說你好,你說打擾 你就不要離開我 重男輕女,你家是有皇位嗎? 以後多哄我 時光還在,你還在 為了讓何玉後悔 手下愛豆一百個 關于我愛你 追星少婦 緻:姗姗來遲的你 無愛承歡+番外 老大瑜少又掉馬甲了 貓眼病人 她似刀尖寒光(刑偵) 當你戀愛時...... 遺愛記+番外 假愛真做/假愛之名+番外 半歡半愛+番外